Tin thể thao

Mohamed Salah và Alisson nằm trong danh sách mục tiêu chuyển nhượng hàng đầu của Saudi Pro League – The Guardian

40 ngày trước

## Dịch các tiêu đề bài báo sang tiếng Việt: **Mohamed Salah và Alisson nằm trong danh sách mục tiêu chuyển nhượng hàng đầu của Saudi Pro League** (The Guardian) **Ả Rập Xê Út muốn có những ngôi sao của Liverpool! Thủ môn Alisson cùng Mohamed Salah là mục tiêu chuyển nhượng ưu tiên của Saudi Pro League** (Goal.com) **Alisson thu hút sự quan tâm chuyển nhượng từ Saudi, một thông tin đáng lo ngại** (This Is Anfield) **9 cầu thủ Premier League là mục tiêu cho các động thái chuyển nhượng đến Saudi Pro League** (90min UK) **Alisson thu hút sự quan tâm chuyển nhượng từ Saudi - nhưng anh ấy 'rất hạnh phúc' ở LFC** (This Is Anfield)

Premier League có thể loại bỏ VAR từ mùa giải tới sau khi các câu lạc bộ thúc đẩy cuộc bỏ phiếu chưa từng có – The Mirror.

40 ngày trước

## Dịch các tiêu đề: **The Mirror:** Ngoại hạng Anh có thể loại bỏ VAR từ mùa giải tới sau khi một câu lạc bộ gây sức ép chưa từng có để tiến hành cuộc bỏ phiếu. **Goal.com:** Tạm biệt VAR?! Các câu lạc bộ Ngoại hạng Anh sẽ bỏ phiếu gây chấn động về việc loại bỏ công nghệ trước mùa giải 2024-25. **SPORTbible:** VAR có thể bị loại bỏ khỏi Ngoại hạng Anh từ mùa giải tới sau khi một câu lạc bộ hàng đầu đưa ra yêu cầu chính thức. **Cartilage Free Captain:** Tin nóng: Các câu lạc bộ Ngoại hạng Anh sẽ bỏ phiếu về việc loại bỏ VAR bắt đầu từ mùa giải tới. **The New York Times:** Các câu lạc bộ Ngoại hạng Anh sẽ bỏ phiếu về việc loại bỏ VAR.

Tottenham 0-2 Man City: Erling Haaland ghi hai bàn thắng giúp đội bóng của Pep Guardiola tiến gần đến chức vô địch Ngoại hạng Anh – Sky Sports

40 ngày trước

## Bản dịch tiếng Việt: **Tottenham 0-2 Man City: Erling Haaland ghi hai bàn giúp đội bóng của Pep Guardiola tiến gần đến chức vô địch Premier League**  Sky Sports **Jamie Carragher: Stefan Ortega đã giành Premier League cho Man City và cú sút hỏng của Heung-Min Son sẽ ám ảnh Arsenal**  Sky Sports **"Chúng tôi đã phải chịu đựng": Manchester City tiết lộ khía cạnh con người sau một đêm đầy căng thẳng tại Spurs**  The Guardian **Haaland lập cú đúp đưa Man City đến bờ vực chức vô địch**  CNA **Jamie Carragher đưa ra lời cảnh báo cho Arsenal trong 15 năm sau sự cố tại Tottenham**  Football.London

Lời chia tay của Pep Lijnders dành cho người hâm mộ Liverpool khi ông nhận công việc huấn luyện viên – The Mirror.

40 ngày trước

## Bản dịch tiếng Việt: **Pep Lijnders chia tay người hâm mộ Liverpool khi nhận công việc huấn luyện**  The MirrorRB Salzburg thông báo bổ nhiệm Lijnders; Matos theo chân anh từ Liverpool  Tribal FootballPep Lijnders được bổ nhiệm làm huấn luyện viên trưởng mới của Red Bull Salzburg  Liverpool FCLijnders, trợ lý huấn luyện viên của Liverpool, được bổ nhiệm làm huấn luyện viên trưởng của Salzburg  CNAPepijn Lijnders, trợ lý huấn luyện viên của Liverpool, sẽ dẫn dắt Red Bull Salzburg  The Guardian

Manchester United có thể thay thế Raphael Varane trong một thỏa thuận kép trung vệ trị giá 55 triệu bảng – Manchester Evening News

40 ngày trước

## Dịch sang tiếng Việt: **Manchester United có thể thay thế Raphael Varane trong thương vụ kép hậu vệ trung tâm trị giá 55 triệu bảng** * **Manchester Evening News**: Tiết lộ: Manchester United sẵn sàng trả bao nhiêu cho Everton để có được Jarrad Branthwaite * **Goal Singapore**: Manchester United chuẩn bị đề nghị 55 triệu bảng để có được bản hợp đồng đầu tiên trong mùa hè, khi kế hoạch của Sir Jim Ratcliffe lộ diện * **The Mirror**: Manchester United 'sẵn sàng' đưa ra lời đề nghị 55 triệu bảng cho một trung vệ vào mùa hè này * **United In Focus - Manchester United FC News**: Manchester United sẵn sàng chi 55 triệu bảng để ký hợp đồng với 'siêu sao' Premier League * **TBR Football**: Manchester United sẵn sàng chi 55 triệu bảng để chiêu mộ 'siêu sao' Premier League **Lưu ý:** * Các nguồn tin đều đề cập đến việc Manchester United có thể chi 55 triệu bảng để mua một trung vệ mới, có thể là Jarrad Branthwaite của Everton. * Các nguồn tin cũng đề cập đến kế hoạch của Sir Jim Ratcliffe, người có thể sẽ là chủ sở hữu mới của Manchester United. * Tuy nhiên, chưa có thông tin chính thức nào được xác nhận từ phía Manchester United.

Erik ten Hag 50-50 khả năng ở lại Manchester United – The Guardian

40 ngày trước

## Dịch sang tiếng Việt: **Erik ten Hag 50-50 có thể ở lại Manchester United sau khi...** The Guardian **Erik ten Hag phớt lờ những gợi ý về việc ông sẽ chia tay Old Trafford với Manchester United** Yahoo Singapore News **Erik ten Hag thúc giục Manchester United "chiến đấu hết mình" trong bối cảnh tương lai bất định** The Straits Times **Huyền thoại Man Utd Roy Keane & Wayne Rooney tiết lộ quan điểm bất ngờ về tương lai của Erik ten Hag khi cả hai chỉ ra "những vấn đề nghiêm trọng" sau thất bại trước Arsenal** Goal.com **Erik ten Hag BÁC BỎ tuyên bố rằng trận đấu của Man United với Newcastle sẽ là trận chia tay Old Trafford của ông... với...** Daily Mail

Vô địch Wimbledon bênh vực Novak Djokovic khi quan điểm về tay vợt người Serbia xuất hiện trong phòng thay đồ – Express

40 ngày trước

Here's a translation of the text into Vietnamese, keeping the original meaning and tone: **Vô địch Wimbledon lên tiếng ủng hộ Novak Djokovic khi quan điểm về tay vợt người Serbia được hé lộ** * **Express:** Kỷ lục gia Novak Djokovic: Được yêu thích, được mến mộ hay được ngưỡng mộ? * **The New York Times:** Novak Djokovic 'chắc chắn không thể giành chiến thắng' trong cuộc chiến giành sự ưa chuộng với Roger Federer và Rafael Nadal * **Tennis365:** I've tried to keep the translation as close to the original as possible while still being natural in Vietnamese. Here are some details about the translation: * **"Locker room 'view'"** is translated to **"quan điểm về tay vợt người Serbia được hé lộ"** to maintain the sense of confidential information. * **"Loved, liked or admired?"** is translated to **"Được yêu thích, được mến mộ hay được ngưỡng mộ?"** to preserve the original meaning and tone. * **"Could never win"** is translated to **"chắc chắn không thể giành chiến thắng"** to convey the same sense of certainty and finality. Let me know if you'd like me to refine any part of the translation!

ATP Rome: Những lựa chọn tốt nhất bao gồm Tsitsipas vs Jarry – Last Word On Sports

40 ngày trước

## Dịch sang tiếng Việt: **ATP Rome: Những lựa chọn tốt nhất bao gồm Tsitsipas vs Jarry** (Last Word On Sports) **Hurkacz hoàn thành bộ tứ kết Masters 1000, đánh bại Baez ở Rome** (Tennis Majors) **Dự đoán, mẹo cá cược và tỷ lệ cược cho Hubert Hurkacz vs Tommy Paul | 16 tháng 5 năm 2024** (Telecom Asia) **Lựa chọn tennis Rome Masters: Hurkacz vs. Etcheverry, Rune vs. Baez** (The Grandstand)