Luật học đường mới của Nam Phi là gì và tại sao nó gây tranh cãi?

Tin tức quốc tế

Luật Giáo dục mới ở Nam Phi gây chia rẽ

Một luật giáo dục mới ở Nam Phi đang gây chia rẽ giữa các nhà lập pháp và khơi dậy những cảm xúc giận dữ trong một quốc gia có lịch sử chủng tộc và ngôn ngữ phức tạp. Hôm thứ Sáu tuần trước, Tổng thống Cyril Ramaphosa đã ký ban hành dự luật sửa đổi luật giáo dục cơ bản (BELA) nhưng đã đình chỉ việc thực thi hai điều khoản gây tranh cãi trong ít nhất ba tháng để có thêm thời gian tham khảo ý kiến ​​giữa các phe phái đối lập trong chính phủ. Các nhà chức trách khẳng định rằng luật này sẽ giúp giáo dục trở nên công bằng hơn. Bất bình đẳng kinh tế nghiêm trọng ở Nam Phi đã góp phần vào tỷ lệ biết chữ và cơ hội sau khi tốt nghiệp thấp hơn đối với đa số người da đen trong nước. Đến năm 2022, mặc dù 34,7% thanh thiếu niên da đen đã học trung học – tăng từ 9,4% vào năm 1996 – nhưng chỉ có 9,3% người da đen có bằng cấp bậc cao hơn. Ngược lại, 39,8% dân số da trắng có bằng cấp bậc cao hơn. “Luật mà chúng ta ký hôm nay tiếp tục mở rộng cánh cửa học tập. Nó đặt nền tảng vững chắc cho việc học từ khi còn nhỏ … Nó sẽ đảm bảo trẻ em được chuẩn bị tốt hơn cho việc học chính thức”, ông Ramaphosa nói tại lễ ký kết ở Pretoria. Tuy nhiên, những người chỉ trích luật, chủ yếu từ cộng đồng nói tiếng Afrikaans, lập luận rằng các điều khoản tăng cường giám sát của chính phủ đối với ngôn ngữ học đường và chính sách tuyển sinh sẽ đe dọa giáo dục bằng tiếng mẹ đẻ.

Nội dung chính của BELA và những tranh cãi

Sửa đổi mới sửa đổi các luật học đường cũ trong nước: Luật trường học Nam Phi năm 1996 và Luật tuyển dụng giáo viên năm 1998. Nó bao gồm các điều khoản mới, chẳng hạn như cấm trừng phạt thể xác đối với trẻ em, phạt tù đối với cha mẹ không cho con đi học, mức lớp bắt buộc đối với trẻ em bắt đầu đi học và giám sát chặt chẽ hơn đối với việc học tại nhà. Tuy nhiên, Mục 4 và 5, điều chỉnh ngôn ngữ giảng dạy trong trường học và chính sách tuyển sinh, đang gây ra sự xáo trộn trong các nhóm thiểu số nói tiếng Afrikaans. Các điều khoản cho phép các trường phát triển và lựa chọn ngôn ngữ giảng dạy của họ từ 11 ngôn ngữ chính thức của Nam Phi, cũng như chính sách tuyển sinh của họ. Tuy nhiên, nó cũng trao cho Bộ Giáo dục Cơ bản Quốc gia quyền quyết định cuối cùng, cho phép nó thay thế bất kỳ quyết định nào. Cho đến nay, hội đồng trường học có quyền quyết định cao nhất về ngôn ngữ và tuyển sinh. Các nhà chức trách trong quá khứ đã trích dẫn cách một số trường học loại trừ trẻ em, đặc biệt là từ các cộng đồng người da đen, dựa trên khả năng nói tiếng Afrikaans của chúng là một trong những lý do cho việc cập nhật chính sách. Sau khi Nam Phi thoát khỏi chế độ phân biệt chủng tộc, cha mẹ da đen được phép cho con học tại những trường học được tài trợ tốt hơn, trước đây chỉ dành cho người da trắng, nơi tiếng Afrikaans thường là ngôn ngữ giảng dạy chính. Tuy nhiên, một số cha mẹ da đen tuyên bố rằng con em họ bị từ chối tuyển sinh vì chúng không nói tiếng Afrikaans. Những cáo buộc về phân biệt chủng tộc trong việc tuyển sinh tại trường học vẫn là một vấn đề: vào tháng 1 năm 2023, hàng chục phụ huynh da đen đã biểu tình trước trường Laerskool Danie Malan, một trường học ở Pretoria chủ yếu sử dụng tiếng Afrikaans và Setswana (một ngôn ngữ chính thức khác của châu Phi), tuyên bố rằng con em họ bị từ chối vì “lý do phân biệt chủng tộc”. Tuy nhiên, nhà trường đã bác bỏ cáo buộc này và các phụ huynh da đen khác đã xác nhận với truyền thông địa phương rằng con em họ đã theo học tại trường này.

Lo ngại về việc bảo tồn ngôn ngữ và văn hóa Afrikaans

Một số người nói tiếng Afrikaans cho rằng luật mới đe dọa ngôn ngữ của họ và, theo đó, văn hóa và bản sắc của họ. Các trường học nói tiếng Afrikaans cũng cáo buộc chính quyền gây áp lực buộc họ phải giảng dạy bằng tiếng Anh. Tiếng Afrikaans là sự pha trộn của tiếng Hà Lan bản địa, tiếng Đức và các ngôn ngữ bản địa Khoisan, được phát triển vào thế kỷ 18. Nó chủ yếu được sử dụng ở Nam Phi bởi 13% trong số 100 triệu dân số. Bao gồm những người từ cộng đồng “màu da” đa chủng tộc (50%) và con cháu của người định cư Hà Lan da trắng (40%). Một số người da đen (9%) và người Ấn Độ Nam Phi (1%) cũng nói tiếng Afrikaans, đặc biệt là những người đã trải qua thời kỳ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi, khi ngôn ngữ này được sử dụng rộng rãi hơn trong kinh doanh và trường học. Nó được sử dụng phổ biến hơn ở các tỉnh Bắc Cape và Tây Cape. Trong tổng số 23.719 trường công lập, 2.484 trường – hơn 10% – sử dụng tiếng Afrikaans là ngôn ngữ giảng dạy duy nhất hoặc thứ hai, trong khi phần lớn các trường dạy bằng tiếng Anh. Một số người nói tiếng Afrikaans lập luận rằng việc trao nhiều quyền hơn cho các quan chức được bầu cử địa phương để quyết định ngôn ngữ của trường sẽ chính trị hóa vấn đề và có thể dẫn đến ít trường học hơn dạy bằng tiếng Afrikaans. Nhiều người cũng chỉ trích phần luật cho phép các quan chức chính phủ thay thế chính sách tuyển sinh. “Chỉ có một chính phủ bất hòa quốc gia”, một người bình luận đăng trên trang web của tờ báo Nam Phi Daily Maverick hôm thứ Sáu về sự chia rẽ trong Chính phủ Thống nhất Quốc gia (GNU) liên minh đã xuất hiện trong bối cảnh tranh chấp ngôn ngữ. “Bằng cách chọn phá hủy tiếng Afrikaans và các trường học và trường đại học tiếng Afrikaans, ANC và Cyril đang chế giễu sự thống nhất. Đây là điều xảy ra nếu bộ phận tỉnh có thể đơn phương kiểm soát việc nhập học của học sinh và phương tiện ngôn ngữ tại các trường học”, người bình luận nói, đề cập đến ông Ramaphosa và đảng của ông, Đại hội Dân tộc Phi (ANC).

Phản ứng chính trị và lịch sử ngôn ngữ Afrikaans

Tuần trước, Bộ trưởng Nông nghiệp John Steenhuisen, người đứng đầu Đảng Dân chủ (DA), đảng lớn thứ hai trong GNU, đã lên án quyết định của chính phủ tiếp tục thực hiện dự luật bất chấp sự nghi ngờ của các đối tác liên minh trong ANC. Nhà chính trị, người là người Afrikaans, cũng đe dọa sẽ trả đũa nếu luật cuối cùng được ký kết như dự kiến. “DA sẽ phải xem xét tất cả các lựa chọn của chúng tôi về con đường phía trước … Bất kỳ nhà lãnh đạo nào cố gắng cưỡng chế đối tác của họ sẽ phải trả giá – bởi vì sẽ có lúc họ phải thay đổi vị trí và họ sẽ cần sự thấu hiểu của những đối tác đó”, ông nói. Bộ trưởng Giáo dục Siviwe Garube, một thành viên da đen của DA, đã không tham dự buổi lễ ký kết ở Pretoria như một hành động bất tuân. Tiếng Afrikaans có tính biểu tượng lịch sử ở Nam Phi, bắt nguồn từ thời kỳ thuộc địa của Anh. Đối với một số người, tiếng Afrikaans đại diện cho sự tự quyết, nhưng đối với nhiều người hơn, đặc biệt là trong cộng đồng người da đen, nó gợi lên ký ức về những ngày tháng phân biệt chủng tộc và phân biệt chủng tộc tàn bạo. Ban đầu, tiếng Afrikaans được coi là một phiên bản tiếng Hà Lan chuẩn không tinh vi. Nó được gọi là “bếp Hà Lan”, ám chỉ đến những người dân Cape bị nô lệ đã nói nó trong bếp và với những người chủ định cư của họ. Vào cuối những năm 1800, sau cuộc chiến Boer lần thứ nhất và lần thứ hai, nơi người định cư Hà Lan hoặc “Boers” chiến đấu với những người thực dân Anh và giành độc lập, tiếng Afrikaans đã trở thành ngôn ngữ của tự do đối với dân số da trắng. Năm 1925, nó được thông qua là một ngôn ngữ chính thức. Tuy nhiên, trong những năm phân biệt chủng tộc, tiếng Afrikaans trở thành đồng nghĩa với sự đàn áp đối với đa số dân số da đen, những người phải đối mặt với những hình thức áp bức tồi tệ nhất dưới chế độ này. Một số học giả lưu ý rằng chính phủ phân biệt chủng tộc đã di dời các gia đình da đen khỏi các khu vực đô thị đến các “Bantustans” (quê hương) tự trị nghèo nàn một phần dựa trên việc họ không thể nói hai ngôn ngữ chính thức lúc bấy giờ là tiếng Afrikaans và tiếng Anh. Hầu hết các trường học da đen ở Nam Phi vào thời điểm đó dạy bằng tiếng Anh, vì nó được coi là ngôn ngữ giải phóng cho người da đen. Tuy nhiên, chính phủ đã cố gắng áp đặt cả tiếng Anh và tiếng Afrikaans là ngôn ngữ giảng dạy bắt buộc trong các trường học bắt đầu từ năm 1961. Động thái đó đã châm ngòi cho một loạt các cuộc biểu tình của sinh viên trong cộng đồng người da đen chiếm đa số ở Soweto, nơi chính sách này được dự định triển khai đầu tiên. Từ 176 đến 700 người đã thiệt mạng khi lực lượng an ninh phân biệt chủng tộc sử dụng vũ lực chết người đối với học sinh trong cuộc nổi dậy được gọi là Cuộc nổi dậy Soweto. Chính quyền phân biệt chủng tộc đã bãi bỏ chính sách ngôn ngữ vào tháng 7 năm 1976. Khi các trường học da đen được phép lựa chọn phương tiện giáo dục của mình, hơn 90% đã chọn tiếng Anh. Không ai chọn các ngôn ngữ châu Phi khác, chẳng hạn như Xhosa hoặc Zulu, mà chính phủ phân biệt chủng tộc cũng đã thúc đẩy: nó được coi là một biện pháp để thúc đẩy chủ nghĩa bộ lạc và chia rẽ cộng đồng người da đen. Ngoài những ngôn ngữ đó, các ngôn ngữ chính thức khác của đất nước là Sepedi, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga và Ndebele.

Những bước tiếp theo và phản ứng của các nhóm quyền lợi

Các nhà chức trách cho biết các nhánh khác nhau của chính phủ sẽ tranh luận về Mục 4 và 5 trong ba tháng tới. Tuy nhiên, nếu không có giải pháp, luật sẽ được thực thi đầy đủ như dự kiến, Tổng thống Ramaphosa nói. Trong khi đó, các nhóm quyền lợi của người Afrikaans như AfriForum đã tuyên bố rằng họ sẽ kiện quyết định này ra tòa. Nhóm này đã được mô tả là có “khuynh hướng phân biệt chủng tộc”, mặc dù họ đã phủ nhận điều này. “Tiếng Afrikaans đã bị xói mòn trong các trường đại học công lập của đất nước theo cách tương tự”, Alana Bailey, người đứng đầu các vấn đề văn hóa của AfriForum, cho biết trong một tuyên bố tuần trước. “Số lượng trường học đang sử dụng tiếng Afrikaans làm ngôn ngữ giảng dạy hiện nay đang bị thu hẹp là mục tiêu tiếp theo. Do đó, AfriForum đang chuẩn bị cho cả hành động pháp lý quốc gia và quốc tế để phản đối điều này”, bà nói thêm.


Nguồn: https://aljazeera.com

Xem bài viết gốc tại đây

Bạn cần Đăng nhập/Đăng ký để bình luận.